I grew up in São Paulo and have residences in Brazil and in Germany. My sports career began in the early 90s with Karate. For five years I went in for this sport but I always wanted to have a more powerful body. So I started lifting weights and placed 2nd as a Lightweight at the IFBB Brazilian Championships 1998. After this championship I decided to take part in fitness competitions. The choreography makes it possible to combine in a unique way power, flexibility and dynamics. |
Ich bin in São Paulo aufgewachsen und lebe in Brasilien und in Deutschland. Meine sportliche Karriere begann Anfang der 90er Jahre mit Karate. Fünf Jahre lang übte ich diese Sportart aus, aber ich wollte immer einen kraftvolleren Körper haben. So begann ich Gewichte zu stemmen und belegte 1998 bei der Brasilianischen Meisterschaft (IFBB) den 2. Platz in der Bodyklasse I. Nach dieser Meisterschaft entschied ich mich, in der Fitness Leistungsklasse zu starten. In dieser Klasse ist es mir vor allem durch die Kür möglich, Kraft, Beweglichkeit und Dynamik in einzigartiger Weise zu verbinden. |
Cresci em São Paulo e tenho residências no Brasil e na Alemanha. Minha carreira esportiva começou no início dos anos 90 com o Karatê. Durante cinco anos pratiquei este esporte, mas sempre quis ter um corpo mais forte. Então comecei a treinar com pesos e cheguei ao 2º lugar na categoria leve do Campeonato Brasileiro, em 1998, pela IFBB. Após este campeonato eu decidi a entrar para as competições de Miss Fitness. A coreografia torna possível combinar, de uma única maneira, força, flexibilidade e dinâmica. |